Представництво президента України в Автономній Республіці Крим назвало незаконним рішення суду в Криму про передачу приміщення Кафедрального собору святих рівноапостольних Володимира і Ольги, де раніше проводила богослужіння Кримська єпархія УПЦ (КП), у користування російського міністерства майна Криму.

«Таке рішення суду ставить під загрозу подальшу діяльність Кримської єпархії ПЦУ. Незаконні дії окупаційної влади в Криму щодо Православної церкви України, у тому числі і таке «рішення суду», є обмеженням свободи віросповідання – однієї з фундаментальних складових прав людини», – йдеться в повідомленні представництва у «Фейсбуці».

28 червня підконтрольний Москві суд у Криму ухвалив відібрати в Кримської єпархії канонічної Православної церкви України її головний храм, кафедральний собор Святих рівноапостольних князів Володимира і Ольги в Сімферополі, у будівлі якого також працює єпархіальне управління. Як ухвалив Арбітражний суд у Криму, будівля має бути передана в користування «міністерства майна» в системі російської влади на півострові.

За даними Регіонального центру прав людини, з понад 40 громад колишньої УПЦ КП у Криму вже за перший рік російської окупації лишалися лише 11 із 8 храмами, принаймні в трьох випадках влада захоплювала приміщення храмів – у Севастополі, Сімферополі і селі Перевальному.

Значна частина православних храмів і громад Криму і Севастополя підкоряються УПЦ (Московського патріархату), яка продовжує діяти на окупованому Росією півострові. Москва, твердячи про «вступ Криму до складу Росії», при цьому не насадила на півострові безпосередньо Російську православну церкву.


Центральна виборча комісія внесла партію «Рух нових сил» колишнього президента Грузії й ексголови Одеської обласної державної адміністрації Міхеїла Саакашвілі до виборчого бюлетеня на дострокових парламентських виборах.

Партію включили до бюлетеня під номер 22 без проведення жеребкування.

23 червня Центральна виборча комісія відмовила в реєстрації кандидатам від партії Міхеїла Саакашвілі «Рух нових сил». Пізніше, 25 червня, Шостий апеляційний адміністративний суд Києва ухвалив рішення за позовом партії «Рух нових сил Михайла Саакашвілі» до ЦВК, яким вирішив задовольнити заяву позивача, який вимагав від Центрвиборчкому скасувати рішення про відмову в реєстрації як списку партії Саакашвілі, так і кандидатів у мажоритарних округах, висунутих цією політичною силою.

29 червня Верховний суд України підтвердив рішення апеляційної інстанції дозволити партії Міхеїла Саакашвілі «Рух нових сил» реєструватися для участі у виборах. У той же день ЦВК зареєструвала партію для участі у виборах.

Позачергові парламентські вибори в Україні відбудуться 21 липня 2019 року.


Він запевняє, що на безкоштовних концертах «Океан Ельзи» «немає жодної політичної агітації»


Donald Trump became the first sitting U.S. president to visit North Korea, stepping across the border during a meeting at the demilitarized zone with North Korean leader Kim Jong Un.

After shaking hands with Kim at the Panmunjom border village, Trump walked across the military demarcation line separating the two Koreas. Kim and Trump then crossed the border back into South Korea. 

“Good to see you again,” Kim told Trump. “I never expected to see you in this place.” 

“Stepping across that line was a great honor,” said Trump, who invited Kim to the United States for another meeting.

Trump on Saturday had said the meeting would only last two minutes. However, Trump’s private talks with Kim lasted about 50 minutes, turning into an impromptu summit.

When Trump emerged from the meeting, he announced he and Kim had agreed to form teams to restart working level talks. 

“They will meet over the next few weeks and they’re going to start a process and we’ll see what happens,” Trump said. “Speed is not the object…we want a really comprehensive, good deal.” 

Leaving South Korea after a wonderful meeting with Chairman Kim Jong Un. Stood on the soil of North Korea, an important statement for all, and a great honor!

— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) June 30, 2019

It is the third meeting between Kim and Trump, following meetings in Singapore last June and in Vietnam in February. Though the DMZ summit raises hopes of revived nuclear talks, it’s not clear how much progress was made.

President Donald Trump meets with North Korean leader Kim Jong Un at the border village of Panmunjom in the Demilitarized Zone, South Korea, Sunday, June 30, 2019.

Nuclear progress?

Trump announced his negotiating team would continue to be led by Steve Biegun, the U.S. special envoy for North Korea. He said that North Korea “was also putting someone in charge who we know and who we like,” though he didn’t elaborate.

After the Singapore summit, Trump also announced his deputies would soon start working level negotiations. But those talks soon broke down over disagreements about how to pace sanctions relief with North Korea’s steps to dismantle its nuclear weapons. 

“It’s where we were about 15 months ago,” says Vipin Narang, a nuclear expert and professor at the Massachusetts Institute of Technology. “One step forward, two steps back. But this is one step forward.” 

“Given where we were last week, it’s not nothing,” he added. 

The disagreements between the U.S. and North Korea remain vast. Not only has North Korea not provided a list of its nuclear sites, Washington and Pyongyang have not even agreed on what the idea of denuclearization means. 

In recent weeks, North Korea expressed increasing levels of anger at the U.S. refusal to relax sanctions. Trump prefers a “big deal” under which North Korea commits to completely abandoning his nuclear weapons before relaxing any sanctions.

In their public comments Sunday, neither Trump nor Kim gave any indication of softening their stances.

“There was no sign that the two sides were prepared to address the underlying substantive problems, like differences over sanctions relief, that have made diplomacy so difficult,” says Mintaro Oba, a former State Department official and Korea specialist.  

“Unless the working-level negotiators have a mandate to try new, more constructive approaches to these problems, it’s hard to see what they can achieve,” he adds.

President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un stand on the North Korean side in the Demilitarized Zone, Sunday, June 30, 2019 at Panmunjom.

U.S. officials have given mixed signals about whether they are open to an incremental approach, whereby Pyongyang would give up its nuclear program in stages in exchange for reciprocal steps by Washington.

Building trust or theatrics?

Trump visited the DMZ with South Korean President Moon Jae-in. Though the three leaders did not make any public statement together, they briefly appeared together before Trump and Kim met for private talks.

At an earlier military briefing with Moon at a DMZ lookout point, Trump said the demilitarized zone used to be “very, very dangerous…but after our first summit, all the danger went away.” 

Trump also defended his North Korea policy and blasted media that have questioned whether he should meet with Kim, given that talks with North Korea are stalled.  

“I say that for the press, they have no appreciation for what we’ve done,” Trump said.

While many warn the latest summit risked normalizing friendly relations with a brutal dictator, South Korea’s President Moon said the meeting was an important step toward building trust with North Korea.

“We have taken one big step forward,” Moon said. “The…Korean people have been given hope thanks to today.”

But Bonnie Glaser with the Center for Strategic and International Studies said that for Trump, stepping inside North Korea might not signify any change in policy.

Trump, she said, delights in doing things no president has done before.”


В Одесу продовжують прибувати військово-транспортні літаки країн НАТО, що доставляють сюди особовий склад, техніку й необхідне обладнання для українсько-американських навчань «Сі Бриз-2019», які почнуться 1 липня, повідомляє Міністерство оборони України.

За повідомленням, американський літак C-130J Hercules і британський A400 Atlas уже доправили спорядження і перших учасників міжнародних навчань, а чотиримоторний турбогвинтовий A400 Atlas Королівських ВПС Великої Британії привіз до України загін морського спецназу. З британськими водолазами із Special Boat Service прибуло спецобладнання, спорядження і провіант.

Напередодні відкриття міжнародних навчань «Сі Бриз-2019» командувач Військово-морських сил ЗСУ адмірал Ігор Воронченко прибув у польовий табір його учасників.

1 липня в Україні стартують українсько-американські навчання «Сі Бриз-2019». Раніше у Генштабі ЗСУ повідомляли, що у навчаннях планують взяти участь близько 30 кораблів, 30 літальних апаратів і понад 900 військових із різних країн світу. Навчання проходитимуть у Миколаївській, Херсонській і Одеській областях. «Сі Бриз» проводять між Україною та США щороку з 1997 року, навчання є відкритими для інших країн.


Центральна виборча комісія скасувала реєстрацію кандидата в народні депутати Дмитра Огньова, якого політична партія «Голос» висунула на окружному виборчому окрузі №121 на Львівщині на позачергових парламентських виборах.

Раніше журналісти програми «Схеми: корупція в деталях» (спільний проект Радіо Свобода та телеканалу «UA:Перший») і Українського радіо викрили його зв’язок із народним депутатом від «Блоку Петра Порошенка» Глібом Загорієм, співвласником фармацевтичної компанії «Дарниця» та фігурантом численних журналістських розслідувань.

Таке рішення ЦВК ухвалила на засіданні 29 червня – після того, як за два дні до того, 27 червня номінаційний комітет партії Святослава Вакарчука відкликав кандидата в депутати в одномандатному окрузі №121 Львівської області Дмитра Огньова. Після внутрішньої перевірки там вирішили, що він «не відповідає критеріям партії».

Крім того, 29 червня комісія скасувала реєстрацію ще одного кандидата від партії «Голос» Олександра Курдидика, який балотувався під 11 номером у виборчому списку політсили.

Раніше журналісти програми «Схеми» та Українського радіо оприлюднили інформацію про те, що Дмитро Огньов, відомий широкому загалу як учасник телепроекту «Громада на мільйон» зареєстрований в одній квартирі з народним депутатом від «Блоку Петра Порошенка» Глібом Загорієм. Журналісти з’ясували, що дружина Дмитра Огньова – Наталія – є сестрою Загорія.

Наталія Огньова, згідно з даними державних реєстрів, разом із братом бере участь у сімейному фармацевтичному бізнесі родини Загоріїв – є співвласником контрольного пакету акцій підприємства «Дарниця» та входить до наглядової ради компанії.

Гліб Загорій – народний депутат фракції Блоку Петра Порошенка та один зі співвласників фармацевтичної компанії «Дарниця», лідера в Україні за обсягом виробництва ліків у натуральному вираженні.

Загорій неодноразово фігурував у розслідуваннях журналістів та антикорупційних активістів «Центру протидії корупції» щодо фармацевтичного бізнесу. Пацієнтські організації називали депутата Загорія «архітектором монополізації вітчизняного фармринку», що призвело до подорожчання цін на ліки, та звинувачували у лобіюванні інтересів «Дарниці» в парламенті й уряді. Він ці звинувачення не коментував.

Зокрема, антикорупціонери викрили законодавчі спроби депутата Загорія завадити запровадженню в Україні системи закупівель ліків через міжнародні організації, що дозволили б уникнути розкрадання коштів на тендерах.

Минулого року керівництво телеканалу «ЗіК» звинувачувало Гліба Загорія і його дружину у спробі рейдерського захоплення телеканалу. Загорій із дружиною вимагали спростування цієї інформації.

Депутат Загорій також відомий купівлею елітної нерухомості у колишньої бізнес-партнерки родини генпрокурора Юрія Луценка. 67-річна жінка, що працювала бухгалтером у компанії родині Луценків, не могла пояснити журналістам, звідки взяла кошти на придбання. Журналісти припускали, що насправді нерухомість була куплена за гроші родини генпрокурора через підставну особу.



The seventh and latest round of peace talks between the U.S. and Taliban is “critical,” said Taliban spokesman Suhail Shaheen on Sunday, the second day of talks with Washington’s peace envoy Zalmay Khalilzad in the Mideastern state of Qatar, where the militant group maintains a political office.

Shaheen told The Associated Press both sides are looking for “tangible results” as they try to hammer out the fine print of agreements that will see the eventual withdrawal of over 20,000 U.S. and NATO troops from Afghanistan, and end America’s longest-running war.

The agreements are also expected to provide guarantees that Afghanistan will not again harbor terrorists to carry out attacks worldwide.

The talks began on Saturday and are expected to continue into the next week. 

The two sides sat down to negotiate just days after U.S. Secretary of State Mike Pompeo said Washington was hopeful of a deal to end Afghanistan’s protracted war by Sept. 1.

“Getting a comprehensive peace agreement with the Taliban before Sept. 1 would be nothing short of a miracle,” said Michael Kugelman, deputy director of the Asia Program at the U.S.-based Wilson’s Center. 

“That said, I could certainly envision a more limited deal being in place by Sept. 1 on a U.S. troop withdrawal, given that there’s already been ample progress on this issue.”

Pompeo and Khalilzad have both said the final accord will include not only agreements with the Taliban on troop withdrawal and guarantees of a non-threatening Afghanistan, but also agreement on intra-Afghan dialogue and a permanent cease fire.

Until now the Taliban have refused direct talks with the Afghan government while holding two separate meetings with a wide array of prominent Afghans from Kabul, including former president Hamid Karzai, members of the former northern alliance that fought the Taliban during its five-year rule as well as members of the government.

The Taliban have said they will meet government officials but as ordinary Afghans, labeling President Ashraf Ghani’s government a U.S. puppet and noting that the U.S. is the final arbiter on their central issue, which is troop withdrawal.  

The Taliban have refused a ceasefire until the withdrawal is complete, saying that to restart their insurgency if the U.S. reneges on its promises could be difficult.

But the accelerated pace of negotiations and the sudden announcement of a Sept. 1 target date for an agreement could be linked to Afghan President Ghani’s insistence on presidential polls scheduled for Sept. 28 in Afghanistan, say analysts.

The upcoming elections have been criticized by many of his political opponents who often point to last October’s parliamentary polls. The voting was so badly mismanaged that Ghani fired the entire Independent Election Commission, and several of the parliamentary seats are still being contested.

A biometric identification system aimed at reducing election fraud was prematurely rolled out for the polls, with the few people trained on the machines not showing up on election day.

While there were incidences of violence during the polling, analysts widely agreed the greatest flaw was the widespread mismanagement and fraud.  

Khalilzad has also suggested that presidential elections could hamper reaching a peace agreement.

“I do think the U.S. government recognizes that the election could pose a major obstacle to peace talks, given that it will be a distraction and given that it will accentuate and intensify the fractures and rivalries in the Afghan political environment that undercut reconciliation prospects,” said Kugelman.

“Another reason for the focus on Sept. 1 is much simpler: President Trump wants out, and he wants a deal as soon as possible.”


Сьогодні народжуються ще 66 громад із новими повноваженнями і можливостями – віцепрем’єр-міністр Геннадій Зубко